Allama Iqbal's Poetry
  bullet Home   bullet Biography bulletWorks bulletGallery bulletLibrary bulletAbout Us bulletContact  

The Call of the Caravan Bell

Content

The Himalayas
The Colourful Rose
The Age of Infancy
Mirza Ghalib
The Cloud on the Mountain
A Spider and a Fly
A Mountain and a Squirrel
A Cow and a Goat
The Child’s Invocation
Sympathy
A Mother’s Dream
The Bird’s Complaint
The Interrogation of the Dead
Moth and Candle
Reason And Heart
The Painful Wail
The Sun (Translated from Gautier)
The Candle
A Longing
The Morning Sun
Pathos of Love
A Withered Rose
The Tombstone of Sayyid
The New Moon
Man and Nature
The Message of Dawn
Love and Death
Virtue and Vice
The Poet
The Heart
The Wave of River
Farewell O World's Congregation!
Young Baby
The Portrait of Anguish
Lament of Separation
The Moon
Bilal
The Story Of Adam
The Indian Anthem
Firefly
Morning Star
The National Anthem For the Indian Children
A New Altar
Dagh
Cloud
Firefly and Bird
The Child and the Candle
On the Bank of the Ravi
The Traveller’s Request
Do not look at the garden of existence like a stranger
If you had not come I would have had no occasion for...
O Lord! Strange is the piety of the preacher
I should procure such straws for my nest from somewhere
What can I say how I got separated from my garden
Unusual in state, distinct from the whole world they are
One should not see the Spectacle with the material eye
What should I say how much Longing for dejection I have
The one I was searching for on the earth and in heaven
Completion of your Love is what I desire
When that Beniaz opens His Graceful Hand
I bear hardships on myself, I am unconcerned with others
Majnun abandoned habitation, you should abandon wilderness...
Love
Beauty’s Essence
The Message
Swami Ram Tirath
Addressed To the Students of Aligarh College
The Morning Star
The Beauty and the Love
On Seeing a Cat in the Lap of Someone
The Bud
Moon and Stars
The Union
Sulaima
The Unfaithful Lover
The Unsuccessful Effort
The Song of Grief
The Short-Lived Joy
Man
The Manifestation of Beauty
One Evening
Solitude
The Message of Love
Separation
To Abd Al-Qadir
Sicily
The life of Man is no more than a breath!
O God! Teach a little Love to my happy Intellect.
The world will know when the flood of conversation will...
Thy splendor is manifest in thunder, in fire, in spark
O worldly congregation! Though your gatherings were...
We circumambulate the wine‑cup like the wine’s ref...
Time has come for openness, Beloved’s Sight will be common
The Islamic Cities
The Star
Two Planets
The Royal Cemetery
Morning’s Appearance
Tadmin on a Verse of Anisi Shamlu
The Philosophy of Grief
On a Flower-offering
The Anthem of the Islamic Community
Patriotism
A Pilgrim on His Way To Madinah
Qat`ah
The Complaint
The Moon
The Night And The Poet
The Assembly of Stars
Strolling in the Celestial World
Advice
Rama
The Motor Car
The Human Race
Address to the Muslim Youth
The Eid Crescent
The Candle and the Poet
Muslim
Before the Prophet’s Throne
The Hospital of Hijaz
The Answer to the Complaint
The Cup-Bearer
Education and Its Consequences
Closeness to Kings
The Poet
The Good News of the Dawn
Prayer
In Response To the Request For Writing a Poem on 'Eid
Fatima Bint ‘Abdullah
The Dew And The Stars
The Siege of Adrianople
Ghulam Qadir Ruhilah
A Dialogue
I and You
The Poem Based on a Verse of Abu Talib Kalim
Shibli and Hali
Evolution
Abu Bakr The Truthful
The Present Civilization
In Memory of My Late Mother
The Sun’s Ray
‘Urfi
In Response To a Letter
Nanak
Infidelity and Islam
Bilal
The Muslims and Modern Education
The Princess of Flowers
Based on a Verse of Sa’ib
A Conversation in Paradise
Religion
An Incident of the Battle of Yarmuk
Religion
Remain Attached To the Tree Keep Spring’s Expectation
The Night of the Celestial Ascension of the Prophet
The Flower
Shakespeare
I and You
Imprisonment
Begging For the Caliphate
Late Shah Din Humayun
Khizr the Guide
The Rise of Islam
O zephyr! Convey my message to the one wrapped in blanket
These songs of turtle doves and nightingales are merely...
O dejected nightingale your lament is immature still
Lift the veil from thy Face and be manifest in the assembly
The spring breeze is flowing again start singing, O Iqbal
For once, O awaited Reality, reveal Thyself in a form...
No wonder if the garden birds remained fond of poetry even...
Though you are bound by cause and effect
In the East principles are changed to religion
The girls are learning English
The Sheikh also is not a supporter of women’s seclusion
O wise man! This is a matter of a few days only
Western education is very encouraging
It does not matter if the preacher is poor
The patient of civilization will not be cured by the goli
Will there be an end to this, how long should we buy
We poor Easterners have been entangled in the West
“The search, the witness and the thing witnessed are the...
We have lost all material resources
As I tried to commit suicide the Miss exclaimed
So naive were they not to appreciate the Arabs’ worth
In India councils are a part of the government
Membership of the Imperial council is not at all difficult
What will be a better proof of affection and fidelity
The Sheikh was giving a sermon on the mode of operation
Let us see how long this business of the East lasts
The cow one day started saying to the camel
Last night the mosquito related to me
This new ‘verse’ was revealed to me from the jail
Life may be lost but truth should not be lost
Capital and labor are in confrontation with each other
That eternal rind has departed from the border of Sham
One day a dispute arose between the farmer and the owner
Throw them out in the alley
The owner of the factory is a useless man
I have heard this was the talk in the factory yesterday
Though the mosque was built overnight by the believers

Part Three


(From 1908)
The Islamic Cities
The region of Delhi is adored by my grieved heart
In every speck of it the ancestors’ blood is asleep
Why should not the land of this desolate garden be holy?
This region is the shrine of the grandeur of Islam
Kings of the Khair al-Umam are asleep in this land
Dependent on whose rule remained the world order
Memory of assembly’s warmth still renders the heart restless
The splendor has been burnt but memory of the splendor is still secure
Though Jahanabad also is a shrine for the Muslim
Baghdad as well is deserving of this magnificence
This is the garden the source of whose pride was
The wild tulip which was called the culture of Hijaz
Why should not the dust of this habitation be equivalent to Iram
Which witnessed the footsteps of the Prophet’s successors
The garden whose flower buds were the garden’s wealth is this
The grave yard of those who made Rome tremble is this
The land of Cordoba also is the light of the Muslim’s eye
Which shined in Europe’s darkness like the candle of Tur
Extinguishing of this lamp dispersed the assembly of Millat-i-Baida
And lighted the lamp of the present day’s materialistic civilization
This holy region is the grave of that civilization
With which the life blood still exists in the veins of Europe’s vines
The tract of Constantinople, that is the Caesar’s city
The perpetual banner of the grandeur of the Ummah’s Mahdi
Like the Haram’s dust this region is also holy
It is the shrine of descendants of Shah-i-Lawlak
Its breeze is holy like the fragrance of rose
A voice is calling from the tomb of Ayyub Ansari
“O Muslim! this city is the heart of the Nation of Islam!
This city is the reward for millenniums of blood sacrifices!”
But you are that land, O the resting place of Mustafa
Even to the Ka‘bah whose sight is better than Hajj-i-Akbar
In the world’s ring you are shining like a gem
Your land was the birth place of our grandeur
That Magnificent Emperor got rest in your midst
Under whose protection the world nations got security
Whose successors became rulers of world’s empires
Became successors of Caesar, inheritors of Jam’s throne
If the Muslim nationalism is restricted to place
Neither India nor Persia nor Syria is its base
Ah Yathrib! You are the Muslim’s homeland and his shelter
You are the focal point of the rays of his inner feelings
As long as you exist, we will also flourish in the world
You are the morning of this garden we are the dew’s pearls

Translated by: M.A.K. Khalil
The Islamic Cities

Also Available


logo Iqbal Academy
Iqbal Academy Pakistan
Govt of Pakistan
Iqbal Academy Pakistan