|
* |
Thy splendor is manifest in thunder, in fire, in spark Thy luster is evident in the moon, in the sun, in the star |
Thy elegance exists in skies’ heights, and in earths’ depths It is in the ocean’s flow, and in falling behind of the shore |
Why should Shari`ah be the accuser of the eloquence’ taste? I only conceal the meaning of my heart in metaphors |
The real life in Man is pervading in everything It is in tree, in flower, in animal, in stone, in star |
The heat of the drop of Love’s tear has consumed me Boundless fire existed in this little drop of water |
There is no longing in me for reward of the Judgment Day I am the merchant who sees profit in the loss |
Being unaware of tranquility is existence for it O God! Restlessness of which heart is residing in mercury |
O Iqbal I am silent after hearing the call of “Lan Tarani” Being afflicted with separation I have no strength for importunity |
Translated by: M.A.K. Khalil |