www.allamaiqbal.com
  bullet Home   bullet Biography bulletWorks bulletGallery bulletLibrary bulletAbout Us bulletContact  

Secrets and Mystries

Translated
from the original Persian with
introduction and notes
by
Reynold A. Nicholson

Content

Prologue
Showing that the system of the universe originates in the...
Showing that the life of the Self comes from forming...
Showing that the Self is strengthened by Love
Showing that the Self is weakened by asking
Showing that when the Sell is strengthened by Love its...
A tale of which the moral is that negation of the Self is...
To the effect that Plato, whose thought has deeply...
Concerning the true nature of poetry and the reform of...
Showing that the education of the self has three stages :...
Setting forth the inner meanings of the names of Ali
Story of a young man of Merv who came to the saint Ali...
Story of the bird that was faint with thirst
Story of the diamond and the coal
Story of the Sheikh and the Brahmin, followed by a...
Showing that the purpose of the Muslims 's like is to...
Precepts written for the Muslimss of India by Mir Naj«t...
Time is a sword
An invocation
Dedication To The Muslim Community
PRELUDE: Of the Bond between Individual and Community
That the Community is made up of the Mingling of...
THE PILLARS OF ISLAM
Concerning Muslim Freedom and the Secret of the Tragedy of...
That since the Muhammadan Community is Founded upon Belief...
That the Country is not the Foundation of the Community
That the Organization of the Community is only Possible...
That in Times of Decadence Strict Conformity is Better...
That the Maturity of Communal Life Derives from Following...
That a Good Communal Character Derives from Discipline...
That the Life of the Community Requires a Visible Focus,...
That True Solidarity Consists in Adopting a Fixed Communal...
That the Expansion of Communal Life Depends upon...
That the Perfection of communal Life is Attained when the...
That the Continuance of the Species Derives from...
That the Lady Fatima is the Perfect Pattern of Muslim...
Address to the Veiled Ladies of Islam
Summary Of The Purport Of The Poem
The Author’s Memorial To Him Who Is A Mercy To All...

Also Available

Content may differ in other languages.

That the expansion of communal life depends upon controlling the forces of world order

Thou, who hast made with the Invisible
Thy covenant, and burst forth like a flood
From the shore’s bondage, as a sapling rise
Out of this garden’s soil; attach thy heart
To the Unseen, yet ever with the seen
Wage conflict, since this being visible
Interprets that unviewed, and prelude is
To the o’ermastery of hidden powers.
All otherness is only to subdue,
Its breast a target for the well-winged shaft;
God’s fiat Be! made other manifest
So that thy arrows might be sharp to pierce
The steely anvil. Truly it requires
A tightly knotted cord, to whet and prove
The wit of the resolver. Art thou a bud?
Interpret in thyself the flowery mead;
Art thou a dewdrop? Dominate the sun!
If thou art equal to the bold emprise,
Melt thou this snow-lion with one torrid breath!
Whoever hath subdued the things perceived
Can of one atom reconstruct a world,
And he whose shaft would pierce the angel’s breast
First fastens Adam to his saddle-bow;
He first resolves the knot phenomena
And, mastering Being, proves his lofty power.
Mountain and wilderness, river and plain,
All land and sea – these are the scholar’s slate
On which the man of vision learns to read.
O thou who slumberest, by dull opiates drugged,
And namest mean this world material,
Rise up, and open thy besotted eyes!
Call thou not mean thy world by Law compelled;
Its purpose is to enlarge the Muslim’s soul,
To challenge his potentialities;
The body it assaults with fortune’s sword
That thou mayest see if there be blood within;
Dash thou thy breast against its jagged rock
Until it pierce thy flesh, and prove thy bone.
God counts this world the portion of good men,
Commits its splendour to believers’ eyes;
It is a road the caravan must pass,
A touchstone the believer’s gold to assay;
Seize thou this world, that it may not seize thee
And in its pitcher swallow thee like wine.
The stallion of thy thought is parrot-swift,
Striding the whole wide heavens in a bound;
Urged ever onwards by the needs of life,
Raised up to rove the skies, though earthbound still;
That, having won the mastery of the powers
Of this world-order, thou mayest consummate
The perfecting of thy ingenious crafts.
Man is the deputy of God on earth,
And o’er the elements his rule is fixed;
On earth thy narrowness receiveth breadth,
Thy toil takes on fair shape. Ride thou the wind;
Put bridle on that swift-paced dromedary.
Dabble thy fingers in the mountain’s blood;
Draw up the lustrous waters of the pearl
From ocean’s bottom; in this single field
A hundred worlds are hidden, countless suns
Veiled in these dancing motes. This glittering ray
Shall bring to vision the invisible,
Disclose uncomprehended mysteries.
Take splendour from the world-inflaming sun,
The arch-illuming levin from the storm;
All stars and planets dwelling in the sky,
Those lords to whom the ancient peoples prayed,
All those, my master, wait upon thy word
And are obedient servants to thy will.
In prudence plan the quest, to make it sure,
Then master every spirit, all the world.
Open thine eyes, and into all things gaze;
Behold the rapture veiled within the wine.
The weak, endowed with knowledge of the power
Of natural things, takes tribute from the strong.
The outward form of Being is not bare
Of inward meaning; this old instrument
Still keeps its pitch, still lightning in its song
If played with cunning, self against the strings
For plectrum striking. Thou, whom God designed
Saying, Behold! Why travellest thou this way
Like blind men? Lo, thy self-enkindled drop
Being intimate with mysteries, is like wine
Within the tendril, dew upon the rose;
Let flow into the ocean, it becomes
A pearl, its substance glittering as a star.
Fan not the rose’s petals like the breeze,
But punge into the meaning of the bower;
Whoso hath spun about phenomena
The knotted noose, hath mastered for his mount
The lightning and the heat. He makes the word
Wing like a bird in flight, the instrument
Sing of itself without the plectrum’s touch.
Thy ass is lame, because the way of life
Was arduous, and thou too ignorant
Of life’s hard combat; while already now
Thy fellow-travellers have reached the goal,
Borne from her litter Layla, the divine
And lovely Truth; like Qais thou wanderest
Distracted in the desert, weary, sore.
Yet Adam’s glory was that he possessed
The knowledge of the names, and being wise
In natural ken, was thereby fortified.

<<Previous  Next>>

That the Expansion of Communal Life Depends upon...

Also Available


Content may differ in other languages.
فارسی
English

logo Iqbal Academy
Iqbal Academy Pakistan
Govt of Pakistan
Iqbal Academy Pakistan