THE BOOK OF SERVITUDE Translation of Iqbal’s Bandagi Namah by Hadi Hussain
INTRODUCTION THE moon, addressing God, said: “Lord, my light Turns night to day by Your divine command. But Oh! how fondly I regret the time When there was neither day nor night and I Still slumbered in Time’s mind. There was No star within my orbit: to revolve Was not my nature’s law. My light did not Make mirror-bright the desert’s sands, Nor did my beauty stir the oceans’ breast. Alas! all this was suddenly transformed By Being’s sorcery and by its love Of self-display. I for my part learned from The sun the art of shining and lit up This derelict and lifeless globe of dust— A globe, for all its love of light, without The joy of life; its face all badly marred By servitude’s marks deep-burnt into it: And its men caught like fish in nets cast by Their fellow-men. What, men to worship men And turn away their faces from their God! O! ever since You bound me to this globe, It has been my disgraceful duty to revolve Around it like a humble worshipper. It is devoid of the light of the soul, And is not worthy of Your sun and moon. Dispatch it hurtling into Your blue space And cut it off from us, Your luminaries. Spare us the shame of being slaves to it. Or bring forth a new Adam from its dust. If neither, it were better that my eye Was blind, O God! and this globe plunged in gloom.”
Bondage kills the heart in the live body And makes the very soul a burden on it. It enervates youth into palsied age. It blunts the mighty jungle lion’s teeth. It tears the fabric of society To shreds, making each individual Go his own selfish way, so that the whole Community becomes the image of A congregation praying pell-mell with No leader to direct its movements: while Some people prostrate themselves, others stand. One individual is at odds with Another, everyone with his own pain To bear. Even the man of God assumes The girdle of devotion to false gods. The true pearl of his soul becomes a sham And like a tree which sheds its leaves before The autumn’s advent he divests himself Of everything except the fear of death. Deprived of all sense of distinction, he Thinks bee-stings to-be honey and takes good For evil. Dead, although he never died, He bears his own corpse on his shoulders; And having staked away life’s honour, he Is happy like an ass to be fed grass. Look at his possibilities and his Impossibilities. Think of the way His hours and days, his months and years go by A funeral procession in which everyone Bewails everyone else, in which all move More slowly than the sands of time run out. Think of a heath all thorns with scorpions’ stings, The Book of Servitude Whose ants bite dragons and tarantulas, Whose stormy winds are fires of hell at large (Strong gales which fill the sails of Satan’s bark); Fires tumbling in the air, flame intertwined With flame; fires wreathed in swirling smoke-puffs; fires With thunder’s rumble and the ocean’s roar (And on their outskirts snakes with ugly hoods Replete with poison, all coiled up in strife Like their own flames); fires whose flames pounce Like biting dogs, which horrify, which burn The living, but whose light is cold and dead— A million years in such a dreadful place Are better than a moment’s servitude.
I. THE ARTS OF SLAVES (1) Music Death lurks behind the arts of slavery. Oh! fatal is their sorcery. The song Of slavery is lacking in life’s fire; But like a flood it storms the walls of life. A slave’s heart is dark like his face; his song Is as depressing as his spirit is Depressed. There is no gusto in his heart, No joyous memories of yesterday, No hope of a to-morrow: and his lute Betrays the doleful secret of his soul. It mourns the death of multitudes and makes You sad and weak and tired and sick of life. Perennial tears are collyrium To a slave’s eyes: remain as far away As you can from his lachrymose laments. Beware, for they are only songs of death; Annihilation in the guise of sound. If you are thirsty, go elsewhere; for there Is no sweet-water well, no Zamzam, on This Ka’bah’s grounds. The rhythm of these sad songs Is the rhythm of the death-throes of mankind. They take away the burning passion of The heart and leave behind mere grief and woe. They are a poison served in Jamshed’s cup, Which, therefore, mirrors death instead of life. There are two kinds of sorrow (listen well And let my flame be your path-lighting lamp). One kind of sorrow, brother, eats up man, The other kind eats up all other sorrows. The second kind is our companion, Our friend; it is the comfort of our soul; It keeps away all paltry grief’s from us. In its depth slumber all the tumults of The world: it is a coastless sea which spans The panorama of Creation as A whole. When it finds lodgement in a heart, That heart becomes a deep and boundless sea. To be a slave is to be ignorant Of the soul’s mystery. The slave’s song is Devoid of the Great Sorrow’s overtones, Though I do not say that its notes are false; For after all a widow’s dirge must have Its own peculiar wailing style. Music should be forceful and impetuous And should rush forward like a flood so that It sweeps away all sorrow from the heart. It should be nurtured on pure ecstasy, A fire that is dissolved in the heart’s blood, A sap that nourishes the fruit of flames, A storm of sound with silence at its heart. In music, do you know, there comes a stage Where speech sprouts forth without words from the heart? A fiery song is Nature’s naked light, Which no man shaped: its meaning makes its form. I do not know the origin of meaning; But its form is apparent and we know it. If music has no meaning, it is dead: Its fire is a cold fire, an ember’s glow. The mystery of meaning was unveiled By Rumi, on whose threshold does my thought Prostrate itself. He said: “Meaning is that Which is transcendent, which transports you out Of yourself and which makes you independent Of outer form. It is not that which turns You blind and deaf and makes you fall in love With mere form all the more.” The pity is That our musicians never saw the beauty Of meaning and lost themselves in mere form.
(2) Painting The art of painting is in the same plight. It bears the stamp of neither Abraham, The worshipper of the One God, nor that Of Adhar, fashioner of idol-gods. A monk caught in the snare of carnal lust; A beauty with a bird imprisoned in A cage; a king with folded knees before A hermit wrapped up in a patchwork cloak; A man from the hills with a firewood load; A lovelorn maiden going to a temple; A yogi sitting in a wilderness; An old man tortured by the pains of age, Whose candle is about to flicker out; A minstrel with an alien instrument, So deeply lost in its strange melodies That if a nightingale—an alien bird, Again—were to break into song, the shock Would surely make his instrument’s strings snap ; A young man wounded by a glance’s shaft ; A child astride his aged father’s neck— Such are the death-themes that pour forth galore From the brushes of painters who are slaves. All modern art and science worship at The evanescent’s shrine: they have robbed hearts Of faith and given them doubt in return. One who lacks faith cannot seek after truth; Nor does he have the power to create. His heart quakes inside him with fear; so he Cannot bring forth new forms. He is remote From his own Self and sick at heart. His guide, His vade-mecum, is mere vulgar taste. He goes to Nature with a begging bowl For beauty’s alms—a robber in disguise, He steals from Nature, itself destitute. To seek for beauty outside of yourself Is wrong: what ought to be is not before Your eyes, all ready-made, for you to see. A painter who surrenders himself to The forms of Nature loses the form of his Self In imitating mere external forms. He does not smash the crystal images Of our false gods with granite-strokes From his creative brush. His canvases Show Nature captive, lame and helpless in Its multicoloured garment as if it Were a straitjacket made to hold it down. The moths he paints burn at an alien flame And have no living flame within themselves. His pictures of to-day reflect no vision of To-morrow and his eyes can never penetrate The curtains of the sky ; for in his breast There beats no fearless, enterprising heart. Cringing, meek and self-ashamed, he has No access to the Gabriel in him. His thought is poor and has no zest for strife. His trumpet-call has nothing in it of The trumpet-call of Israfil, because There is no Resurrection in its wake. When man regards himself as mere dust, then The light of God within his spirit dies. And if a Moses loses hold of his own Self, His palm no longer shines, his staff becomes A piece of rope. An artist cannot live Without performing miracles. But Oh! This secret is not known to everyone. An artist, when he adds to Nature, brings To light the secret of his inner Self. Although a sea that needs no increment, He yet receives full tribute from the streams Of other minds. He makes good life’s defects, And shows it ways of being beautiful. The houris he creates are lovelier Than those of Heaven ; the images he shapes Are more authentic than Lat and Manat: Denying them is like denying God. He brings into existence a new world And gives a new life to the heart of man. He is a sea which hurls its waves upon Itself and which casts its pearls at our feet. Out of the fullness of his soul he fills All voids. His pure heart is the touchstone Of the beautiful and the ugly and His art a mirror which reflects them both. He is the essence of both Abraham And Adhar, and both breaks old images And makes new ones. He digs up every old Foundation and pounds it up into new Material for building a new world. In servitude the body is drained of The soul: What good can be expected from A body with no soul? The heart is shorn Of all joy of creation and all zest. If you turned Gabriel into a slave, He would fall down from his celestial heights. The credo of the slave is imitation And his job is to make false images. In his religion novelty is sin. New things fill him with doubt and misgivings; With old things he is in his element. His eye is on the past and future-blind. Like an attendant at a tomb, he seeks His living through the dead. If this is art, Then art is aspiration’s death—a corpse Draped in a pretty shroud. Wise is that bird Which shuns a net, be it made of silk thread.
II. THE RELIGION OF SLAVES In servitude religion and love are Apart: life’s honey goes sour and tastes bad. What is love? It is to hurl unity At your heart like a thunderbolt and then To hurl yourself at every obstacle. In servitude, love is all idle talk, Talk with which deeds are not in harmony. The caravan of aspiration has No ears for the call to the road; no faith, No knowledge of the way, no guiding chart. The slave parts cheaply with religion and With wisdom both: he gives away his soul To save his body and, although the name Of God is on his lips, the object of His worship is the ruler’s might—a might Which is a living, growing lie and which Gives birth to nothing but more lies. It is An idol which is God to you so long As you kneel down and worship it, but which Falls to the ground if you stand up to it. The real God provides both life and bread, While this false god provides bread but takes life. The real God is one; this god is in A hundred bits. The one is Providence; The other is a helpless thing. The one Heals gaps; the other breeds disunity. The false god teaches men to be his slaves, Divesting their eyes, ears and minds of faith. When he rides on the souls of his bondsmen, The souls remain within the bodies, but Fall dead. Alive and yet without a soul! Let me explain to you this paradox, The inner meaning of this mystery. To be alive and to be dead, wise man, Are modes of being which are relative. For fish there are no deserts and no hills ; For birds the ocean’s depths do not exist. The deaf are dead to music’s charms ; for sound Is alien to their world. A blind man may Enjoy the music of a harp, but not The sight of colour, to which he is dead. The soul abides with God and, as for men, It lives in one but is dead in another. The one who lives and never dies is God: To live with Him is to live absolutely. A godless man is dead of soul, although No one mourn him. From his eyes are concealed Things which it is a joy to see: his heart Is empty of all ardour and all zest. There is no fire of passion in his deeds, No light of heavenly wisdom in his speech. His faith is just as narrow as his world: His morning is as gloomy as his night. Life is a heavy burden on his shoulders; He bears and nurtures death in his own breast. Love finds his company an agony, And his cold breath extinguishes all flames. For worms that spend their lives in their earth-holes There is no sun, no moon, no circumambient sky. Expect no waking soul, no vision, from A slave. His eyes cannot endure the strain Of looking, and all he exists for is To eat, to sleep a heavy sleep, and die. If one bond of his is unfastened by The ruler, then another one is forged. The ruler fashions new chains, link on link, And makes him put them on like coats-of-arms. With demonstrations of his rage and wrath He drives the fear of death deep into him, Until he loses every bit of hope And all desire. At times the ruler grants The slave a robe of honour and, perhaps, An office of responsibility The chess-player’s trick of losing a chessman, Promoting thus another pawn to queen. Employing a small gift as a decoy, He robs the slave of all his future wealth. The body fattens on the boons of kings; The soul grows spectre-thin. Far better that A cityful of bodies perishes Than that a single soul is thus destroyed. The slave does not wear fetters on his feet; He wears them on his soul. Insidious is The terrible disease of slavery.
III. THE ARCHITECTURE OF FREE MEN Come, spend a moment in the company Of the great dead. Come, witness and admire The art of free men, the creations of An Aibak or a Suri, if you have A living heart and eyes that are not blind. They brought themselves out of themselves and thus Embodied their great souls before their eyes. They took Eternity and, stone by stone, Built it into those monuments of theirs To moments of creative energy. The sight of their creations makes your mind Mature and shows to you another world. They mirror their originators’ souls. High minds and manly enterprise are both Embedded in their stones like precious gems. Do not ask me who worships at these shrines: The body cannot tell the soul’s story. Ah me! I am screened off from my own Self And have not tasted of the waters of Life’s stream. I am uprooted from my home, Cast far away from my real abode. Stability comes from a stable faith. Ah me ! my faith is but a sapless plant. I do not have in me the power of The faith which says, “There is no God but GOD,” My worship is not fit for this high shrine. Look for a moment at that precious gem, The Taj, agleam in the light of the moon, Its marble rippling like a flowing stream, Each ripple a wave of Eternity. A man’s love has expressed itself in it, Stringing the stones together with the thread Of his eyelashes as if they were pearls. The love of free men is a breeze from Heaven Which draws forth melodies from bricks and stones. It is a touchstone for the gold of beauty: It both uncovers beauty and preserves Its sanctity. Its aspirations soar Beyond the summit of the skies, beyond This world of quantity, cause and effect. Since what it sees can never be described In words, it throws the veil off its own soul. Love sublimates all passions and invests With worth much that is worthless. Without love Life is a funeral, a joyless thing, A celebration of decay and death. Love meliorates man’s mental faculties And burnishes stone into a mirror. It gives to men with living hearts the light Of Mount Sinai and to the artist’s hand It gives the miracle-performing power Of Moses’ Shining Palm. All that exists, All that is possible, yields to its might: And in this bitter, gloomy world, it is A gushing fountain of sweetness and light. The ardour of our thought comes from its fire. Its work is to create and to breathe life Into what it creates. It is enough For all—for insects, animals and men. “Love by itself suffices both the worlds.” Divorced from power, charm is sorcery: Combined with power, it is prophethood. Love makes both charm and power work for it: It pools two worlds into a single one. [Zabur-i ‘A jam]
|